Simultane Tercüme
Her türlü uluslararası toplantı, konferans ve seminerlerinizde gereksinim duyacağınız sözlü çeviri hizmeti olan simültane çeviri, konusunda uzmanlaşmış ekibimiz tarafından yapılmaktadır.
Simultane çeviri dil hakimiyetinin yanı sıra, geniş bir yelpazede bilgi sahibi olmayı da gerektirir. Özellikle teknik konularda çalışan bir çevirmenin o konunun uzmanı olması ya da o konuda yeterli deneyiminin bulunması çok önemlidir.
Simultane çeviri dil hakimiyetinin yanı sıra, geniş bir yelpazede bilgi sahibi olmayı da gerektirir. Özellikle teknik konularda çalışan bir çevirmenin o konunun uzmanı olması ya da o konuda yeterli deneyiminin bulunması çok önemlidir.
Simultane Tercüme Hizmeti Verdiğimiz Temel Konular:
- Konsey toplantıları
- Seminerler
- Konferanslar
Ardıl Çeviri
Ardıl çeviride, konuşmacının ardından tercüman devreye girer ve söylenenleri özetleyerek ya da çevirerek dinleyicilere aktarır.
Ardıl çeviri yapan kişilerin, dile son derece hakim olması, toplumsal iletişim becerilerinin çok iyi olması ve çalıştığı konuda (teknik, hukuk, medikal, vb.) deneyim sahibi olması gerekmektedir.
Ardıl çeviri yapan kişilerin, dile son derece hakim olması, toplumsal iletişim becerilerinin çok iyi olması ve çalıştığı konuda (teknik, hukuk, medikal, vb.) deneyim sahibi olması gerekmektedir.
Deşifre
Film, video kaydı, televizyon programı veya seminer, konferans gibi organizasyonların, ses kayıtlarının doküman haline getirilmesi çalışmasıdır.
Redaksiyon
Çevirisi yapılan bir metnin üzerinde gerekli düzenlemelerin yapılarak kullanıma hazır hale getirilme işlemidir.